AA.VV.

n.171/172: Tradurre (tradire) i testi: riflessioni sul rapporto tra cinema e letteratura

LETTERATURE D’AMERICA 2018 Anno XXXVIII, n. 171/172, 2018
0 Valutazione
stato: Disponibile
Argomento: Letteratura
Collana: LETTERATURA D'AMERICA/184
anno: 2018

ISSN: 1125-1743
25,00 €
25,00 €
questo volume è acquistabile anche in capitoli separati accedi all'indice
 Torna a: Letteratura

Indice


ETTORE FINAZZI-AGRÒ, “Você sabia?”. O que resta (e que sobra) de Clarice em A hora da estrela de Suzana Amaral.

PAULA RABINOWITZ, America’s Movie-Made Novels.

VINCENZO MAGGITTI, Ragtime di Miloš Forman tra film storico e film novel.

ANDREA PEZZÈ, Rabia de Sebastián Cordero: la adaptación de una novela argentina al cine ecuatoriano.

MARCELLA SOLINAS, La intermedialidad de Alberto Laiseca.

FULVIA SARNELLI, No Growth for Happy Kids: The Circuit of Representation and Identification in What Maisie Knew, the Novel and the Movie.

JAIME GINZBURG, Notas para uma história subterrânea do Brasil.

ETTORE FINAZZI-AGRÒ, “Você sabia?”. O que resta (e que sobra) de Clarice em A hora da estrela de Suzana Amaral.

PAULA RABINOWITZ, America’s Movie-Made Novels.

VINCENZO MAGGITTI, Ragtime di Miloš Forman tra film storico e film novel.

ANDREA PEZZÈ, Rabia de Sebastián Cordero: la adaptación de una novela argentina al cine ecuatoriano.

MARCELLA SOLINAS, La intermedialidad de Alberto Laiseca.

FULVIA SARNELLI, No Growth for Happy Kids: The Circuit of Representation and Identification in What Maisie Knew, the Novel and the Movie.

JAIME GINZBURG, Notas para uma história subterrânea do Brasil.

Lascia una tua recensione

Lascia una tua recensione
Hai letto questo libro? vuoi lasciare una tua recensione? iscriviti al sito e accedi con il tuo utente e la tua password per scrivere un tuo commento.
Grazie

Autenticati per poter scrivere una recensione. Accedi